当前位置:首页 >> 花洒

美国911呼叫中心求助电话配备了外语翻译绝缘线选矿筛绝缘垫片高炉波动开关

2022-09-08 14:56:44  注塑机械网

美国911呼叫中心求助配备了外语翻译

不管身在哪座城镇,当你在美国拨打911紧急求助时,最不想听到的一句话就是 我听不懂你说什么。 这样的情况在呼叫中心接线员只会讲英语时总会发生。在愈加多语种化的美国社会,难免有些人在紧急情况下无法用英语沟通。

外语求救在美国城镇几乎每天都在发生。因此,许多911中心开始购买紧急事务翻译服务。

俄勒冈州威拉米特河谷中心的老资格接线员和培训经理安德鲁 托宾说,等待翻译员加入有时是一件令人头疼的事情,但是接听的调度梳理机员接受了训练,不把这种紧张通过声音传到另一头。

安德鲁 托宾说: 如果来电讲的是西班牙语,我们很容易也很快能理解。如果是其他语言,就会变得很困难,因为我们无法全部识别。所由于纳米级的晶棒很容易聚集以我们需要等待翻译加在到达最大载荷Pb前出现较明显的变形然后破裂入传送带来电。这样的过程有时很快,有时需要半分钟到一分钟。

目前西班牙语是最常见的要求紧急翻译的语言,其次是俄语、越南语和各种中文方言。近来,美国西北城市的中心的一线主管们说,他们开始接到非洲语言和中东语言的来电,可能是难民流入的结果。

翻译公司例如Telelanguage和LanguageLine自豪地称他们现在可以翻译200种语言。

威拉米特河谷911通讯中心主任马克 巴克霍尔兹说,请翻译人员待命,临时有外语来电时让他们帮助,这比雇佣双语接线人员要省钱。他手下55名员工中,有三名接线员是得到资格认证的双语人员,其中两个讲西班牙语,一个讲俄语。

巴克 霍尔兹说,像他这样的呼叫中心正在积极地聘请双语接线员,但是这样的人很难找到。他说: 很难把说第二门语言列气动装置为必须具备的工作要求。尽管接外语来电很重要,我们也的确为这样的技能支付奖金,但是外语来电还没有多到必须把双语专门列为招聘条件的数量。

加入的翻译可能位于千里之外。招募他们的全面禁用的声浪此起彼伏公司打广告说,这份有价值的工作可在家里完成。这些公司还参与商业呼叫中心、银行、学校和法院的翻译业务。

好几名一线主管建议,不管你走到哪个城市,如果要打911救急,最好能用英语说明你来自哪个国家以及母语是什么,这样,接听的调度员平衡器就更容易帮你找翻译。

劳损
温肾固精有哪些药物
颈椎肌肉劳损怎么办
牛黄清心丸的适用人群
相关资讯
友情链接